非常に問題の多い1年を経て
that saw Japan's ruling party embroiled
日本の与党が渦中にあった
in allegations of financial wrongdoings and scandals,
カネにまつわる不正疑惑と不祥事疑惑の、
Prime Minister Shinzo Abe has decided to call it quits.
安倍晋三首相は辞任を決意しました。
<お役立ちブログ>
秘伝!英語ペラペラ術
リスニング習得の秘訣
フレーフレー!TOEIC
英語ディベート入門
七転八倒!英会話
英語の決まり文句
デトロイト・ロック日記
TOEIC満点をキメル
切れ味抜群!英会話
英語グルメ日記
During a televised news conference, Mr. Abe said he is resigning
テレビ中継された記者会見中に、安倍氏は述べました、辞任すると
because he believes Japan needs a new leader
なぜならば信じるからだと、日本は新しい指導者が必要だと
to fight against terrorism,
テロと戦うために、
and the country needs a new leader
そしてこの国は新しい指導者が必要だと
the people can support and trust.
国民が支持し信頼できる(指導者が)。
TOEIC 対策
教育訓練給付金
TOEIC 攻略









![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)